1. Le contenu traduit doit être conforme à la loi sur la publicité
2. Maintenir la cohérence des termes et du style
3. Ne traduire que le contenu dans la langue source, les autres langues restent inchangées
4. Si le contenu contient des balises HTML, conserver la structure des balises et ne traduire que le texte à l'intérieur
5. Assurer la fiabilité et la cohérence de la traduction
6. Pour les URL ou images, retourner le contenu tel quel
7. Le résultat ne doit pas inclure de commentaires ou réponses similaires
8. Pour "湛江市偉達機械實業(yè)有限公司" et "Zhanjiang Weida Machinery Industrial Co., Ltd.", privilégier la version anglaise pour assurer l'uniformité
Contenu :
Guangrao International Rubber Tire & Auto Parts...
(Note : La traduction du nom d'événement/entreprise est partielle car le texte source est tronqué ("..."). Merci de fournir le contenu complet pour une traduction précise.)