Ang pagsasalin ay dapat sumunod sa mga sumusunod na patakaran:
1. Ang pagsasalin ay dapat sumunod sa Advertising Law
2. Panatilihin ang pagkakapareho ng terminolohiya at istilo
3. Isalin lamang ang mga nilalaman na nasa source language, iwanan ang ibang wika sa orihinal na anyo
4. Kung ang nilalaman ay may HTML tags, panatilihin ang istruktura ng tag at isalin lamang ang teksto sa loob ng tag
5. Siguraduhing matatag at maaasahan ang resulta ng pagsasalin, iwasan ang mga hindi pagkakapareho
6. Kung ang nilalaman ay URL link o larawan, ibalik ang parehong nilalaman
7. Hindi kailangang magdagdag ng mga komento o katulad na kasagutan sa isinalin na nilalaman
8. Para sa mga terminong "湛江市偉達機械實業(yè)有限公司" at "Zhanjiang Weida Machinery Industrial Co., Ltd.", gamitin ang Ingles na bersyon para sa pagkakapareho
Source language: zh-hans → Target language: fil-ph
Content: Guangrao International Rubber Tire at Auto Parts...